All respondents complete the survey in their local language. In most countries we offer one language only but, as per the table, there are two or three languages available in the following markets: Belgium, Canada, Egypt, Malaysia, Morocco, Saudi Arabia and UAE.
To ensure that all text is translated accurately – and with appropriate digital context – we work with an expert translation company. Each quarter, any changes / additions are sent to this company, which then employs local and digitally savvy translators in order to update the survey.
Once a year, we ask different translators to proof the entire questionnaire to double-check its accuracy and relevance.
|Argentina||Latin American Spanish|
|Belgium||Flemish | Belgian French|
|Canada||American English | Canadian French|
|China||Mandarin (Simplified Chinese)|
|Egypt||American English | Arabic|
|Malaysia||American English | Malay | Mandarin (Simplified Chinese)|
|Mexico||Latin American Spanish|
|Morocco||Arabic | French|
|New Zealand||American English|
|Saudi Arabia||American English | Arabic|
|South Africa||American English|
|Taiwan||Taiwanese Mandarin Chinese|
|UAE||American English | Arabic|